2008年12月23日星期二

三人成虎Three Liars Make a Tiger

Three Liars Make a Tiger(成语 三人成虎 英文)


Pang Cong was going to go with the heir-apparent of the State of Wei to Handan, the capital of the State of Zhao, as a hostage(1). Before leaving he said to the Prince of Wei,"Suppose a man comes to report that he has seen a tiger in the open market, will You Highness believe it?"

"No," the prince answered.

"Suppose a second man comes to say so, will Your Highness believe it?" "I'll begin to wonder."

"Suppose a third man comes with the same report, will Your Highness take it as true?"

"I believe I will."

"Well, it is now as clear as daylight that no tiger dare go to the open market, but since three men have said the same thing, the presence of a tiger there becomes established. Now, Handan is much further from our capital Daliang than the market is from the court, and those who talk behind my back will be more than just three. When I'm gone I hope that Your Highness will not fail to judge what you will hear from them, and judge carefully."

"I know how to judge."

The Pang Cong asked to be excused and bid farewell to the prince, but after he had left calumnious words against him came at once to the prince's ears.

When the agreed period for the hostages was over, the heir-apparent returned. Just as expected, Pang Cong was not given an audience by the prince, who no longer trusted him.

______________remark________________
(1) This was a practice at the time between the states to dissipate mutual suspicion after marking an alliance. Pang Cong was a subject of the State of Wei, during the dynastic rule of Zhou.

三人成虎(chinese idioms)

  庞葱要陪太子到赵国去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“那我就要半信半疑了。”庞葱又说:“如果三个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今赵国离大梁,比我们到街市远得多,而议论我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,魏王当时说自己会辨别是非,但后来果然相信了小人的谗言。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了

三人成虎,比喻谣言多人重复,就能使人信以为真

没有评论:

发表评论