2008年12月23日星期二

守株待兔Stand by a Stump Waiting for More Suicidal Hares

Stand by a Stump Waiting for More Suicidal Hares(成语 守株待兔 英文)


A farmer of the State of Song was ploughing in the fields when a hare came dashing past and ran into a tree stump in its way. It broke its neck and fell down dead. Seeing this, the farmer put aside his plough and went up to stand by the stump, hoping to get some more hares this way.

Naturally, no more hares came and for this the farmer became a laughing stock all over the state.


守株待兔(chinese idioms)

相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。
  奇迹终于发生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。突然, 有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树墩子上。
  当天,他美美地饱餐了一顿。
  从此,他便不再种地。一天到晚,守着那神奇的树墩子,等着奇迹的出现。

守株待兔比喻死守狭隘经验,不知变通,或抱着侥幸心理妄想不劳而获

没有评论:

发表评论